聊英国,不知道这些文化表达,你们还聊啥

2017-03-23 14:17:00  每日学英语
每当大家说起英国,很多人都认为England就是英国的全称,其实不然。英国真正的全称是The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,经常出现在报纸新闻里的是the United Kingdom或者Britain

聊英国,不知道这些文化表达,你们还聊啥

 

  今天我们就来看看与英国有关的文化表达吧。
听音频点击此处

  •   blue blood 贵族血统

  A: He has a fair bit of blue blood coursing through his veins.
他的血管里真的流淌着贵族的血液。

  B:Actually by nature all men are alike.

   事实上每个人生下来都是一样的。

  A:That being said, however, he is really a gentleman.

  话虽如此,但是他真的很绅士。

  B:That's two things.

  那又是另一码事。
 

  •   beefcake

  
一提到英国绅士,就会联想起西装笔挺,外形俊俏的帅哥,这时我们就可以用beefcake来表示,大家可别误解,这个词不是“牛肉饼”,作俚语时是“英俊男子”的意思,与之对应的是cheesecake,用来形容“漂亮的美女”。

  A:Hi! What are you talking about?

  嗨!你们在聊什么呢?

  B:Oh, we are talking about Hollywood beefcake. Who do you like?

  噢,我们在讨论好莱坞的大帅哥。你喜欢谁?

  A:I think Bred Pitt is a beefcake guy!

  我觉得布拉德.皮特很帅!

  B:Well no duh!

  谁说不是呢!
 

  •   Jack

  
Jack可是英国的红人,很多地方都可以见到这个名字,就连英国国旗都含有它的名字,即the union Jack,此外大家熟悉的句子还有:

  All work and no play makes Jack a dull boy.

  这句话说的是:“只工作不玩,聪明孩子也变傻”。

  A: John, let's play football together.

  约翰,我们一起去踢足球吧!

  B: l have to learn math and later English grammar.

  我还得学习数学和英语语法。

  A: You have to learn to relax. All work and no play makes Jack a dull boy.

  你要学会放松。只工作不玩,聪明孩子也会变傻。

  B: It's your theory.I don't buy it.

  这是你的说法,我才不吃这一套。

  好啦,我们今天的节目就到这里啦,大家是不是也有所得有所获呢?那我们下期再见啦。

 

本周热门