英语听力课堂(www.tingclass.net)是公益性质的英语学习网站,您可以在线学习英语听力和英语口语等,请帮助我们多多宣传,谢谢!
好心情嗨上了天,却因小伙伴的一句话,一下子跌落下来。 碰上这种破坏氛围、有心没心搅局、扫荡大家兴致的人,英文里都是怎么说的?
1. Wet blanket
别人正在兴头上,你过去泼盆冷水,真叫人扫兴。英文里不说“泼冷水”,但是会用“湿毯子”来指“扫兴的人”。Throw a wet blanket on…,意思则是“给……泼了盆冷水”。
例:I was with Anne and she was being a real wet blanket.
我那时跟安妮在一起,她这人真的很扫兴。
2. Killjoy
把欢乐(joy)杀掉(kill),这种破坏气氛的行为真是煞风景,指的正是“扫兴的人”。
例:I don't want to sound like a killjoy, but shouldn't we study tonight?
我不想扫大家兴,但是难道我们今晚不该学习吗?
3. Party pooper
Pooper可以指“大浪”,大浪拍在趴体上,欢乐的气氛也是荡然无存,这个词组指的是“扫兴的人”。
例:Don't be such a party pooper!
别这么扫兴!
4. Spoilsport
没事儿干什么不好,非要把别人的好事搅一搅,喜欢碾压人家欢乐,煞风景的人还可以这样说。
例:Dad's a spoilsport. He won't let us play football.
老爸最爱煞风景。他不会让咱们踢足球的。