你一定不知道这些“大牌”的英文单词!

2016-09-30 08:45:23  每日学英语
英文里那些「来头不小」的单词

[ 1 ]

这个单词的意思,想必大家都知道

< 不造的过来给我敲几下头 >

但它竟然是从一个地名演变过来的

这,你们就有所不知了吧


1840年马丁·范布伦在竞选时,用“O.K.”作为竞选口号

原来他出生于纽约的老金德胡克(OldKinderhoek)

于是就用地名的头两个字母作为竞选口号

意思是“竞选成功”

OK 就是这么出名哒

[ 2 ]

Boycott 是10世纪爱尔兰的一个地主


这个 Boycott 爱财如命

他残忍地压榨佃农

最终他的行为引起了人们强烈的不满

于是,人们就联合起来把他给赶走了


楼下油炸臭豆腐居然涨价了

天理难容

大家一起 boycott

[ 3 ]

这个单词来自于一个编辑的名字

Tomas Bowdlerize


在1818年的时候,这个 Bowdlerize

出版了一本书《莎士比亚作品家庭阅读版本》

因为删节了太多原著内容

人们表示非常不满

于是,人们就用 bowdlerize 表示不正当的删节

当然,它现在表示普通的“删改”

< 时代也是会改变的好吗 >

“老夫辛勤工作的结果其能容你玷污!”

“大哥,我容易吗?

可知有多少个夜晚删改您的大作改到便秘。”

本周热门