哪一款是你的菜?

2016-04-25 08:52:28  每日学英语
  各种蔬菜的英文怎么说,小伙伴们应该知道的差不多了。可要是把这些菜放进习语里,你知道它们都有什么意思吗? 开启今天的干货学习之旅吧!

  1. A carrot and stick (approach)

  胡萝卜加大棒的战略就是奖励和惩罚并存。这就好比赶毛驴,用胡萝卜吊在驴子前面做诱饵,驴子就会快快地走起来。

  例:Our company uses a carrot and stick - more money is the carrot, loss of your job is the stick.

  我们公司奖惩分明,干得好奖励多给钱,干不好处罚就是被炒鱿鱼。

  2. Not know beans

  不知道豆子? 这个短语说的是一点儿也不知道、不懂。

  例:He doesn't know beans about computers.

  他对计算机一窍不通。

  3. In a pickle

  Pickle原本指“腌菜”,但这个短语不是说人掉进腌菜里,而是指“陷入了困境”。

  例:Now we are in a pretty pickle. We are out of gas.

  现在我们有点儿麻烦。 我们没油了。

  4. (As) cool as a cucumber

  如果有人说你像黄瓜一样酷,那不是在说你绿,而是夸你够淡定。

  例: When everything seems to be going wrong, she stays as cool as a cucumber.

  当一切事情都不对劲时,她却依旧淡定。

  5. Salad days

  这个“蔬菜开会”的短语,和咱们的“青葱岁月”的说法着实有点儿像,同样用鲜嫩的东东来形容少不更事的阶段。

  例:I met her in my salad days.

  我在少不更事时见到了她。

本周热门